Keine exakte Übersetzung gefunden für عَدَمُ الوعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عَدَمُ الوعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ça explique la fièvre, la confusion.
    يفسر تذبذب درج حرارته عدم الوعي
  • a) L'enfant ne connaît pas ses droits ni la manière de contacter le juge;
    (أ) عدم وعي الطفل لحقوقه وعدم معرفته كيفية الاتصال بالقاضي؛
  • Il se félicite des mesures prises à cet égard par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) depuis sa visite.
    عدم توفر الوعي بالحقوق، مقترنا بالعقبات الإدارية.
  • À l'opposé, il est impossible de concevoir un dialogue dans l'inconscience, ou dans un état de non-conscience de soi.
    وعلى العكس، يستحيل تصور إجراء أي حوار في عالم اللاوعي أو حالة من عدم الوعي بالذات.
  • b) Les procédures à suivre lorsqu'un enfant est maltraité ne sont pas connues;
    (ب) عدم وعي الأشخاص للإجراءات الواجب اتخاذها عند حصول إساءة لطفل؛
  • Il s'inquiète également de ce que les groupes vulnérables soient mal informés des dispositions de la Convention (art. 13 et 10).
    كما يساورها قلق بشأن عدم وعي الفئات الضعيفة بأحكام الاتفاقية (المادتان 13 و10).
  • c) Sensibilisation insuffisante aux changements climatiques en général et, par voie de conséquence, absence d'actions préventives en vue de l'adaptation à ces changements;
    (ج) عدم الوعي بتغير المناخ بصورة عامة، ومن ثم عدم اتباع نهج فعال للتكيف؛
  • Plusieurs gouvernements ont fait état d'un manque de sensibilisation à l'égalité des sexes et souligné les besoins particuliers des femmes dans la sphère économique.
    وأشارت عدة حكومات إلى وجود عدم وعي بالمنظورات الجنسانية والاحتياجات الخاصة للمرأة في الميدان الاقتصادي.
  • Si nous-mêmes nous ignorons ce qui est adopté ici, eux seront forcément dans une ignorance encore plus grande s'agissant des décisions qui touchent des aspects vitaux de leur vie.
    وعدم علمنا بما يتم إقراره هنا سيعني مضاعفة عدم الوعي بقرارات تؤثر على مجالات حيوية الأهمية من حياة البشر.
  • Les dispositions législatives qui ont été prises pour les combattre n'ont pas eu beaucoup d'effet, associées qu'elles sont aux valeurs sociales, aux pratiques culturelles, à la pauvreté et à l'ignorance.
    ولم تكن الأحكام القانونية المناهضة لهذه الممارسات فعَّالة، وذلك لارتباطها بالقِيَم الاجتماعية والممارسات الثقافية والفقر وعدم الوعي.